29 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en Gezin wat betreft de diplomavereisten voor gebarentaaltolken en het persoonlijke contingent van tolkuren in de leefsituatie
Art. 1-7
Artikel 1. In artikel 1, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn, Volksgezondheid en Gezin wordt het woord "Vlaamse" opgeheven.
Art.2. In artikel 2, 2°, en artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "Vlaamse" opgeheven.
Art.3. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "Vlaamse" opgeheven;
2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het getal "18" vervangen door het getal "80" en wordt het getal "90" vervangen door het getal "220";
3° in paragraaf 2 wordt het derde lid opgeheven.
Art.4. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1 wordt het woord "Vlaamse" opgeheven;
2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt :
"Een tolk Gebarentaal is in het bezit van een diploma Tolk Vlaamse Gebarentaal of Tolk voor Doven, behaald aan een onderwijsinstelling die door de Vlaamse Gemeenschap erkend, gefinancierd of gesubsidieerd is.";
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
"De schrijftolk is in het bezit van een A1-diploma of van een bachelordiploma.";
4° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt :
" § 3. Een tolk Gebarentaal die een tolkdiploma behaald heeft aan een onderwijsinstelling die door de Franstalige Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap erkend, gefinancierd of gesubsidieerd is, kan de ten laste genomen tolkuren uitvoeren, op voorwaarde dat de tolk een verklaring van het Ministerie van Onderwijs van de Franstalige Gemeenschap of van de Duitstalige Gemeenschap kan voorleggen waaruit blijkt dat het diploma erkend is.
In afwijking van het eerste lid kunnen de tolken Gebarentaal die erkend zijn door AVIQ, PHARE of de daartoe bevoegde instantie van de Duitstalige Gemeenschap, ook ten laste genomen tolkuren uitvoeren.
In het tweede lid wordt verstaan onder :
1° AVIQ : L'Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles, opgericht bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 december 2015 betreffende l'Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles;
2° PHARE : de dienst Personne Handicapée Autonomie Recherchée, een dienst met afzonderlijk beheer die opgericht is bij de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1998 betreffende de oprichting van een dienst met afzonderlijk beheer tot uitvoering van het beleid inzake de sociale integratie en de inschakeling in het arbeidsleven van mindervaliden.";
5° er worden een paragraaf 4 en een paragraaf 5 toegevoegd, die luiden als volgt :
" § 4. Een tolk Gebarentaal die in het bezit is van een buitenlands tolkdiploma, kan de ten laste genomen tolkuren uitvoeren, op voorwaarde dat de tolk een verklaring kan voorleggen van het Ministerie van Onderwijs van het land waarin het diploma uitgereikt is, waaruit blijkt dat het diploma erkend is.
§ 5. Een tolk Gebarentaal die geen diploma kan voorleggen als vermeld in paragraaf 2, 3 of 4, kan een gemotiveerde aanvraag indienen bij een van de agentschappen om in aanmerking te komen voor de uitvoering van de ten laste genomen tolkuren. In de aanvraag toont de tolk aan, op straffe van niet-ontvankelijkheid, dat hij minstens vijf jaar tolkervaring heeft en minstens vijftig tolkopdrachten heeft uitgevoerd tijdens de laatste vijf jaar.
AgODi of VAPH onderzoekt de aanvraag en kan, als dat nodig is, bijkomende inlichtingen vragen of inwinnen.
AgODi of VAPH deelt haar beslissing schriftelijk mee aan de tolk Gebarentaal binnen een maand die volgt op de datum waarop de agentschappen de volledige gemotiveerde aanvraag, vermeld in het eerste lid, ontvangen hebben.
Art.5. In artikel 8, tweede lid, artikel 10, 11, eerste lid, artikel 12, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt het woord "Vlaamse" opgeheven.
Art.6. Artikel 3, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020.
Art. 7. De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een beperking, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.