Details



Externe links:

Justel
Reflex
Staatsblad pdf



Titel:

7 OKTOBER 1996. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs.



Inhoudstafel:


Art. 1-14



Deze tekst heeft de volgende tekst(en) gewijzigd:

1996003785 



Uitvoeringsbesluit(en):



Artikels:

Artikel 1. In de Franse tekst van artikel 7 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van een effectenbeurs, worden tussen de woorden "demandes d'inscription" en ", adressées" de woorden "au premier marché" ingevoegd.

Art.2. In de Franse tekst van artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt tussen de woorden "financière" en "des demandes", het woord "concernant" ingevoegd.

Art.3. In de Franse tekst van artikel 15, 9° van hetzelfde besluit, worden tussen de woorden "la société tierce émettrice" en "ait publié" de woorden "des actions" ingevoegd.

Art.4. In de Franse tekst van artikel 23, laatste lid van hetzelfde besluit, worden tussen de woorden "inscription" en ", à l'émetteur" de woorden "au premier marché" ingevoegd.

Art.5. Artikel 25, § 1 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als volgt :
  "3° Onverminderd artikelen 18, § 1, 1° en 24 van dit besluit, moeten de uitgevende instellingen, wanneer bij een openbare uitgifte van nieuwe aandelen van een categorie waarvan reeds aandelen zijn opgenomen in de eerste markt, die nieuwe aandelen niet automatisch worden opgenomen, daarvoor de opneming in de eerste markt vragen, hetzij uiterlijk een jaar na de uitgifte, hetzij op het ogenblik waarop de betrokken aandelen vrij verhandelbaar worden."

Art.6. In de Franse tekst van artikel 25, § 2, 2° van hetzelfde besluit, worden de woorden "et pertes" geschrapt.

Art.7. In artikel 27 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid vervangen door de volgende bepaling :
  "De persoon die de opneming van financiële instrumenten in de eerste markt van de effectenbeurs van Brussel vraagt, is 100 000 frank aan het betrokken directiecomité verschuldigd, wanneer nog geen enkel financieel instrument van hetzelfde type in de eerste markt is opgenomen.
  Indien de aanvraag tot opneming betrekking heeft op verschillende warrantseries, bedraagt de vergoeding 100 000 frank, verhoogd met 10 000 frank per noteringslijn en per levensjaar prorata temporis berekend, verschuldigd vanaf haar effectieve notering.
  Deze vergoeding is niet verschuldigd door buitenlandse uitgevende instellingen, voor wat betreft financiële instrumenten die reeds in Eurolist zijn opgenomen of waarvoor de opneming in de eerste markt wordt aangevraagd met het oog op hun opneming in Eurolist, op voorwaarde dat ze effectief in Eurolist worden opgenomen binnen drie maanden na indiening van de aanvraag.".

Art.8. Artikel 28 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Art. 28. § 1. De Belgische uitgevende instellingen waarvan op hun aanvraag financiële instrumenten in de eerste markt van de effectenbeurs van Brussel zijn opgenomen, zijn verplicht een jaarlijkse bijdrage te betalen.
  Deze bijdrage bedraagt 100 000 frank, vermeerderd met de als volgt berekende bedragen :
  1° voor de schijf van de beurswaarde tussen 500 000 001 frank en 1 000 000 000 frank : 1/5 000;
  2° voor de schijf van de beurswaarde tussen 1 000 000 001 frank en 5 000 000 000 frank : 1/10 000;
  3° voor de schijf van de beurswaarde die 5 000 000 000 frank overschrijdt : 1/15 000.
  Deze bijdrage mag 5 000 000 frank per uitgevende instelling en per jaar niet overschrijden.
  De in het tweede lid bedoelde beurswaarde wordt bekomen door het aantal uitgegeven, al dan niet genoteerde financiële instrumenten, met uitzondering van de obligaties, de certificaten uitgegeven ter vertegenwoordiging of als tegenwaarde van obligaties, en de warranten, te vermenigvuldigen met de laatste koers van de financiële instrumenten van dezelfde categorie die tijdens het vorige jaar genoteerd werden.
  Wanneer in de loop van een kalenderjaar voor de eerste maal financiële instrumenten van een Belgische uitgevende instelling in de eerste markt van de effectenbeurs van Brussel worden opgenomen, is deze uitgevende instelling de in het eerste, tweede en derde lid bedoelde bijdrage prorata temporis verschuldigd, met dien verstande dat de in het tweede lid bedoelde beurswaarde wordt bekomen door het aantal uitgegeven financiële instrumenten te vermenigvuldigen met de eerste koers die voor het betrokken financieel instrument wordt genoteerd.
  De Belgische uitgevende instellingen waarvan de financiële instrumenten worden opgenomen in Eurolist, betalen jaarlijks aan de effectenbeursvennootschap van Brussel een bijkomende bijdrage, die 40 000 ECU bedraagt. Wanneer de financiële instrumenten in de loop van een kalenderjaar voor de eerste maal in Eurolist worden opgenomen, wordt de vergoeding prorata temporis berekend op de nog te lopen volledige maanden.
  De schrapping als sanctie van een financieel instrument geeft geen aanleiding tot gehele noch tot gedeeltelijke terugbetaling. In geval van schrapping op aanvraag van een financieel instrument, is de uitgevende instelling de in het eerste, tweede en derde lid bedoelde bijdrage prorata temporis verschuldigd.
  De Minister van Financiën kan het bedrag van de jaarlijkse bijdrage en van de in het zesde lid bedoelde bijkomende bijdrage, alsook de in het tweede lid bedoelde schijven van de beurswaarde aanpassen.
  De jaarlijkse bijdrage en de in het zesde lid bedoelde bijkomende bijdrage worden vereffend op een door het directiecomité vastgestelde datum.
  § 2. De Belgische instellingen die obligaties uitgeven, alsook certificaten gecreëerd ter vertegenwoordiging of als tegenwaarde van obligaties, moeten een éénmalige forfaitaire vergoeding betalen van 200 000 frank, ongeacht het bedrag en de duur van de uitgifte.
  § 3. In afwijking van § 1, stelt het directiecomité, de Belgische uitgevende instellingen waarvan de aandelen voor de eerste maal in de eerste markt van de Effectenbeursvennootschap van Brussel worden opgenomen en waarvan de eigen middelen bij de opneming lager zijn dan 1 miljard frank, en die als maatschappelijk doel een handels- of nijverheidsbedrijvigheid hebben, gedurende drie jaar vrij van de betaling van de jaarlijkse bijdrage.
  Het directiecomité kan in het belang van de goede werking van de markt deze vrijstelling aan bijkomende voorwaarden onderwerpen.
  De Minister van Financiën kan het in het eerste lid beoogde bedrag van de eigen middelen aanpassen.".

Art.9. In de Franse tekst van artikel 29, vierde lid van hetzelfde besluit, wordt tussen de woorden "radiation de tous les" en "instruments financiers" het woord "autres" ingevoegd.

Art.10. In de Franse tekst van artikel 29, wordt het vierde lid van hetzelfde besluit aangevuld als volgt : "sur l'instrument financier concerné.".

Art.11. In de Franse tekst van artikel 31, tweede lid van hetzelfde besluit, worden tussen de woorden "signifie" en "dans le délai" de woorden "selon les conditions de formes et" ingevoegd.

Art.12. In de Franse tekst van artikel 31, derde lid van hetzelfde besluit, wordt het woord "organisme" geschrapt.

Art.13. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996.

Art. 14. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 7 oktober 1996.
  Van Koningswege :
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
  Ph. MAYSTADT.